歪打正着

歪打正着图片
歪打正着
分类:W | 收藏:0 | 评论:
更新:2021-04-19 20:44:36 | 人气:0
比喻方法本来不恰当,却侥幸得到满意的结果。也比喻原意本不在此,却凑巧和别人的想法符合。

加入书架 打赏作者

内容简介

五笔:    grgu    热度:    常用    年代:    近代

组合:        成语结构:    偏正式

解释:    比喻方法本来不恰当,却侥幸得到满意的结果。也比喻原意本不在此,却凑巧和别人的想法符合。

出处:    清·西周生《醒世姻缘传》第二回:“将药煎中,打发晁大舍吃将下去。想歪打正着,又是杨太医运好的时节,吃了药就安稳睡了一觉。”

例句:    他有种非智慧的智慧,最善于~。(老舍《牛天赐传》)

正音:    正,不能读作“zhēnɡ”;着,不能读作“zhe”。

辨形:    着,不能写作“凿”。

用法:    联合式;作宾语、补语、分句;指凑巧

谜语:    瞎猫逮死耗子

感情:    褒义词

近义:    弄巧成拙、画蛇添足、误打误撞

反义:    画蛇添足、弄巧成拙

英语:    score a lucky hit

俄语:    невзначáй попáсть в точку

日语:    見当違(けんとうちが)いのやり方(かた)をして,幸運(こううん)にもうまくゆくこと,けがの功名(こうみょう)になる

法语:    atteindre son but par un coup de chance

引证解释:    ⒈  比喻采用的方法本来不妥当,却侥幸得到满意的结果。【引】《醒世姻缘传》第二回:“将药煎中,打发 晁大舍 吃将下去,谁想歪打正着,又是 杨太医 运好的时节,吃了药就安稳睡了一觉。”

繁體解析:    比喻方法本來不恰當,路子本來不對,卻僥幸地得到了滿意的結果。

相关内容
《歪打正着》由作者于 2021-04-19 创建并上传,古汉语-故事刊提供网络空间。如发现该作品上传人有侵权行为请及时与我们联系。